Фамилия Герега восходит к турецкому слову geregi, которое переводится на русский язык как "нужный, необходимый"
Узнать подробнее
Родословный аудитПомощь исследователю, начинающему самостоятельное составление генеалогического дерева. Мы поможем понять, с чего стоит начинать, и определить дальнейший алгоритм действий, опираясь на специальные знания профессиональных историков. | Анализ фотографииМы поможем узнать больше информации по старинным фотографиям 19-20 веков. Для анализа используется военная униформа, униформа гражданских ведомств (например, униформа железнодорожников), мода в гражданской одежде, а также предметы. | Фамильный дипломКаждый человек рано или поздно задумывается о происхождении своей фамилии. Фамильный диплом приоткрывает тайны многих предшествующих поколений, определяет первопричину ее возникновения. |
Не найдено ни одного объявления
Герега по одной из версий произошла от гуцульского «герлыга», что означает пастуший посох. Хотя село Бабино есть и в Ленинградской области. А прадед мой - Герега Корней Ильич служил в Лейб–гвардии Преображенском полку. Государя – императора Николая-II охранял. Чему имеется документальное подтверждение. Фотография прадеда в форме лейб-гвардейца (в такой сейчас кремлёвский полк на парадах красуется) на фоне полкового знамени и щита с надписью «Лейб-гвардии Преображенский полк. 2-я рота. 1916 год.
По другой версии, фамилия наша, в переводе с турецкого означает – незаменимый, необходимый. Почему с турецкого? Ну, возможно потому, что род наш – казачий. А у казаков такое невообразимое смешение кровей, нравов и обычаев было. После походов возвращались станичники с богатой добычей. С полонянками татарскими и турецкими. Обращали их в веру православную и женились на них. С Руси мало женщин было. Запрещалось вначале атаманами казаку жениться. Казачья жизнь лихая. В походах многие головы свои сложили. И чтобы не вдовить жён, не сиротить детей своих, полагалось казаку быть лёгким на подъём - «без оглядки на курени свои, рубиться в жестокой сечи». А после пообжились, кочевников «укротили». Можно было и о семье подумать. Чтобы казачьему роду не было переводу. И чубы из-под папах и фуражек, казачьих стали выбиваться не только русые, но и смоляные. И прозвища казачьи пошли из смеси разноязыкой. Звала жена – турчанка (новообращённая) своего красавца – казака незаменимым, необходимым, «Герекли» - по-турецки. Вот тебе и «Герега». Красивая версия, романтичная.
В интернете также опубликовано ещё ряд версий, которые подтверждают и дополняют уже существующие:
«1. Фамилия Герега имеет очень интересную историю происхождения и относится к распространенному типу древнейших восточных фамилий, ведущих свое начало от тюркского прозвища Герега. Подобные прозвища давались славянину, человеку, не имеющего никакого отношения к тюркам. Прозвище обычно касалось каких-либо личностных особенностей.
Фамилия Герега восходит к турецкому слову «geregi», которое переводится на русский язык как «нужный, необходимый». Вероятно, основатель рода Герега был единственным мужчиной в семье, что налагало на него большую ответственность.
3. Фамилия Герега имеет украинские корни и ведет свое начало от диалектного слова «гергепа», которое означает «большой неловкий человек». В таком случае прозвище Гергепа, которое позже перешло в фамилию, содержало указание на определенные особенности предка.
Какая из версий является более или менее точной в настоящее время говорить сложно, поскольку процесс формирования фамилий был достаточно длительным